Eminem – Stan – Testo, traduzione, analisi, interpretazione e significato

()
Songwriting, analisi di canzoni in inglese

Eminem – Stan – La vendetta suicida di un fan

Stan racconta la storia di un fan che molesta Eminem, cerca invano di attirare la sua attenzione e finisce per suicidarsi, portando con sé la moglie e la loro bambina.

Questa è una delle analisi di songwriting presenti nel PDF Songwriting / Analisi di testi di canzone inglese.

Video clip

Eminem - Stan (Long Version) ft. Dido

Eminem – Stan – Testo, traduzione, analisi, interpretazione e significato

Prendiamo questi testi dall’inizio e studiamoli, ma prima di iniziare, chiariamo una cosa importante: questi testi sono compositi, hanno due autori, Eminem e Dido. Infatti Eminem ha integrato la melodia e l’inizio del testo di una canzone di Dido già esistente – Thank You – ai suoi stessi testi, e Stan è il risultato di questo strano collage. Non e gangsta-rap come Coolio.

 

Coro – Dido

Il suono della pioggia.

Il tuono di una tempesta.

Struttura della trama: esposizione. Le prime informazioni che provengono dal pezzo riguardano l’atmosfera: sotto la pioggia, sotto la tempesta. La pioggia è spesso associata alla tristezza, e il temporale alla rabbia. Quindi anche qui gli effetti sonori sembrano un condizionamento emotivo.

Al di sopra di questi suoni, inizia il coro di “Stan”, con la voce di Dido in un leggero crescendo, melodiosa ma attenuata da un forte filtraggio delle frequenze:

My tea’s gone cold I’m wondering why… I got out of bed at all
Il mio tè è diventato freddo, mi chiedo perché… mi sono alzato dal letto

Così abbiamo una donna – secondo la voce – che si alza, apparentemente di cattivo umore. È un personaggio?

The morning rain clouds up my window… and I can’t see at all
La pioggia mattutina mi ha oscurato la finestra… e non riesco a vedere niente…

Questo verso ci permette di fare il collegamento tra la cantante Dido e i suoni del temporale: il suo cielo è coperto, sentiamo quello che vede.

And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
E anche se potessi, tutto sarebbe grigio, ma la tua foto sul mio muro…

Le parole suonano pessimistiche: “anche se potessi vedere tutto sarebbe comunque grigio”. Questa tristezza espressa risuona in armonia con il suono della pioggia.

La tua foto: un secondo potenziale personaggio?

Mi ricorda che non è poi così male.
Mi ricorda che non è così male, non è così male.

Sembra anche triste, perché la volontà di dimostrare a se stessi che “non è poi così male” sembra rispondere a un vero sentimento di disagio.

Il coro termina, un tuono squilla e il coro si ripete a tutto volume.

Questa triste apertura, che mostra una donna che pensa a un uomo di cui ha una foto sulla parete, potrebbe continuare una storia d’amore. Ma non sarà così, e già mancherebbe un innesco: qui la scena, statica, non è stata ovviamente scritta per raccontare una trama, ma per dare un tono, per impostare la scena.

A proposito, questo coro risulta essere piuttosto mal scritto, rispetto a quello che scrive Eminem. Le rime di Dido sono povere, le sue idee sono banali, la sua intensità drammatica rimane nulla. Fortunatamente, Eminem ha aggiunto il suo testo, rendendo Stan un monumento mille volte più apprezzato dal pubblico rispetto all’originale Thank You.

 

Strofa 1 – Stan

Dear Slim,
Caro Slim,

Qui comincia tutto, e due parole ci costringono a fare un lungo commento.

Prima di tutto, le prime due parole offrono un’indicazione di genere: Gentile persona, questa è l’apertura tipica di ogni lettera che si rispetti. Molto meno tipico però: il fatto che questa “lettera” sia scritta in versi con più rime finali e interne, e non in prosa ordinaria, conferma che si tratta effettivamente di una canzone, versificata secondo l’uso.

Dopo la scena della donna sola che prende il suo tè freddo, abbiamo ora la lettera scritta da un uomo, e vocalizzata da Eminem.

Come in Kim, dove Eminem interpreta sia il proprio ruolo di marito violento che quello della moglie maltrattata, come in Guilty Conscience, dove Eminem interpreta la metà malvagia dell’anima, come in The Slim Shady, dove Eminem si trasforma in un derisorio Super Eroe, il fatto che l’artista stesso interpreti il personaggio di Stan dimostra una bella capacità di trasformazione e di empatia.

Ora, a chi si rivolge questo personaggio interpretato da Eminem?

A Slim.

E chi è Slim?

Slim, naturalmente, è Slim Shady, il… personaggio dell’omonimo album di Eminem, The Slim Shady LP, e della canzone omonima.

Quindi in totale abbiamo… Eminem-autore che interpreta Eminem-cantante come un personaggio che scrive una lettera a Eminem.

Vertiginosa mise en abyme di se stessi attraverso gli altri e la finzione!

Queste due parole formano finalmente la mostra, l’inizio del primo atto, perché con questa prima lettera inizia un’intera storia, sotto forma di una prima trama.

I wrote you but you still ain’t calling
Ti ho scritto ma non hai ancora chiamato

Struttura della trama: lamentandosi in questo modo, il personaggio del tifoso annuncia automaticamente che ha un problema – la mancanza di risposta di Slim – e un obiettivo – ottenere una risposta.

Questo tifoso è quindi un Eroe, Slim invece assume un doppio ruolo, sia come potenziale Aiutante dell’Eroe, poiché potrebbe rispondere alla richiesta del tifoso, sia come Antagonista, poiché Slim è proprio l’uomo che si rifiuta di rispondere.

Inoltre, il “ti ho scritto” è il primo punto di una cronologia della storia precedente – quella che ha avuto luogo prima di quella che stiamo seguendo – che sarà molto più articolata in seguito.

I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
Ho lasciato il mio cellulare, il mio cercapersone e il mio telefono di casa in fondo

Così, il personaggio dà a Slim i mezzi per rispondere. L’accumulo mostra la determinazione del personaggio, offrendo già uno sguardo nell’abisso della sua avidità d’amore.

I sent two letters back in autumn, you must not-a got ‘em
Ho spedito due lettere in autunno, immagino che non le hai ricevute…

Questa informazione rafforza anche la motivazione del personaggio, dando la profondità di campo di una storia precedente che continua nella trama attuale: il personaggio non è solo vittima di un capriccio passeggero, ma scrive a Slim già da mesi!

There probably was a problem at the post office or something
Probabilmente c’è stato un problema all’ufficio postale o qualcosa del genere
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ‘em
A volte scarabocchio gli indirizzi in modo troppo approssimativo quando li scrivo

L’ascoltatore sarà in grado di decodificare psicologicamente la supposizione di questo personaggio. Si vede che il personaggio, per risparmiarsi la sofferenza della causa più probabile – cioè che Slim ha molto più da fare che leggere e rispondere alle lettere di un normale fan – preferisce credere che ci sia stato un problema tecnico, che la star non abbia semplicemente ricevuto il messaggio, insomma, mantiene la speranza che un dialogo sia ancora possibile.

Più tardi, Stan sarà più lucido e acido, quando capirà, ma non accetterà, il fatto che Eminem non è interessato a lui.

But anyways; fuck it, what’s been up? Man how’s your daughter?
Ma comunque, cazzo, cos’è successo? Come sta tua figlia?

Ora, il personaggio cambia radicalmente il suo atteggiamento e si mostra familiare, amichevole, intimo, come se lui e il suo destinatario fossero amici di vecchia data.

Struttura del lotto: sviluppo, Atto II. L’Eroe cerca di raggiungere il suo obiettivo con un nuovo mezzo: sedurre il suo Antagonista.

My girlfriend’s pregnant, too, I’m bout to be a father
Anche la mia ragazza è incinta, sto per diventare padre

Tema: prima introduzione al tema della gravidanza, da ripetere in seguito.

If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
Se ho una figlia, indovina come la chiamo? La chiamerò Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
Ho letto anche di tuo zio Ronnie, mi dispiace
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
Avevo un amico che si è ucciso per una puttana che non lo voleva

L’Eroe mette in atto la sua strategia: rimanere in contatto con i suoi cari, essere intimo, tenersi aggiornato, essere il più vicino possibile – essere parte del mondo di Slim.

Genere: una curiosa forma di autobiografia. Perché la storia dello zio Ronnie è vera, e particolarmente tragica. Lui ed Eminem avevano trascorso insieme diversi anni di infanzia e adolescenza, ma Ronnie si è suicidato nel 1991. Un altro degli zii di Eminem si è ucciso nel 2004. C’è una stimabile modestia nel modo in cui Eminem mette a distanza le sue esperienze reali più dolorose, indirettamente, attraverso la voce goffa e fittizia di uno dei suoi fan, in una sorta di eufemismo narrativo.

I know you probably hear this everyday, but I’m your biggest fan
So che probabilmente lo senti dire tutti i giorni, ma sono il tuo più grande fan
I even got the underground shit that you did with Skam
Ho anche preso la merda underground che hai fatto con Skam
I got a room full of your posters and your pictures man
Ho una stanza piena dei tuoi poster e delle tue foto, amico
I like the shit you did with Rawkus, too, that shit was phat
Anche a me piace la merda che hai fatto con Rawkus, quella quella cosa era enorme

Nuova svolta tattica: per ricevere meglio l’attenzione e l’amore, il tifoso ne manda un po’. Complimento su complimento, dove l’io e il tu si fondono, l’adorazione dell’uno che sposa la forma di adorabilità che conferisce all’altro.

Poster di Eminem – La belleza e io

Anyways, I hope you get this man, hit me back,
Comunque, spero che tu riceva questo, amico, rispondimi,
Just to chat, truly yours, your biggest fan
Solo per discutere, il sottoscritto, il suo più grande fan.

“Colpiscimi di nuovo”. Questo è il punto del personaggio. La domanda drammatica rimane aperta: riuscirà l’appassionato fan a catturare l’attenzione di Slim?

This is Stan
E’ Stan.

L’Eroe rivela finalmente il suo nome. Da quel momento in poi non è più un anonimo tra migliaia di anonimi, ma un fan in particolare.

 

Coro – Dido

My tea’s gone cold I’m wondering why I got out of bed at all
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad.

Il coro ritorna, e per il momento non riusciamo ancora a collegarlo alla trama di Stan di Strofa 1, che lascia a questo coro un lato enigmatico: il suo contenuto sembra molto semplice, eppure l’ascoltatore fa fatica a dargli un senso, dato che non riusciamo ancora a capire chi è questa donna, né chi è il “tu” nelle sue foto. Suspense, allora!

D’altra parte, notiamo che il commento del personaggio “non è così male, non è così male”, che suonava triste nel primo coro, ora cambia colore e si tinge di drammatica ironia: di sicuro, la lettera arrabbiata di Stan e il suo accenno a due suicidi familiari che coinvolgono il cantante stesso fanno pendere la bilancia più a favore di un lucido e realistico “è molto male” che di un confortante ma oggettivamente insostenibile “non è così male”.

 

Strofa 2 – Stan

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
Caro Slim, non hai ancora chiamato né scritto, spero che tu abbia una possibilità

Struttura della storia: Stan aspettava una risposta e noi aspettavamo con lui. Se l’avesse ricevuto, avrebbe raggiunto il suo obiettivo e la trama sarebbe finita positivamente per l’Eroe. Ma non è arrivata nessuna risposta e la trama iniziata nella prima lettera continua sulla stessa base.

I ain’t mad – I just think it’s FUCKED UP you don’t answer fans
Non sono arrabbiato – penso solo che sia FUCKED UP non rispondi ai fan

In una situazione di fallimento, l’Eroe dovrebbe reagire. Ma tutto quello che può fare è chiedere la stessa cosa più e più volte. Le sue uniche armi sono la retorica, le parole meschine, le opinioni personali di cui nessuno tiene conto.

If you didn’t wanna talk to me outside your concert you didn’t have to, but you could’a’ signed an autograph for Matthew
Se non volevi parlare con me al di fuori del tuo concerto non dovevi, ma avresti potuto firmare un autografo per Matthew

Struttura della storia: questa menzione di un incontro fa parte della cronologia della storia precedente, cioè l’insieme dei fatti passati che ancora determinano una trama presente.

That’s my little brother man, he’s only six years old
Questo è il mio fratellino, ha solo sei anni

L’Eroe tenta l’ennesima strategia, che ha un futuro: il ricatto emotivo. Finge di trasferire il suo obiettivo a un bambino di 6 anni in movimento.

We waited in the blistering cold for you, four hours and you just said, “No”
Ti abbiamo aspettato nel freddo cocente, quattro ore, e tu hai detto solo: “No”

Ancora un altro punto nuovo nella cronologia della storia precedente, che è molto ricca, e che dà profondità di campo temporale alla trama attuale.

Disperato, l’Eroe non può che denunciare l’ingiustizia, che egli formula in uno squilibrio impressionante: due persone che passano quattro ore al freddo da un lato, dall’altro una stella sprezzante la cui risposta è in due lettere.

That’s pretty shitty man – you’re like his fucking idol
E’ una bella merda, amico – sei come il suo fottuto idolo
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
Vuole essere proprio come te, gli piaci più di me
I ain’t that mad though, I just don’t like being lied to
Non sono così arrabbiato, però, non mi piace che mi si menta

Continuazione della strategia del ricatto, continuazione della psicologia della negazione (“Non sono un tuo fan, solo l’avvocato di un bambino che ti adora”).

A proposito, il personaggio non esita a contraddirsi involontariamente: afferma con forza che non gli piace che gli si menta, ma le due righe precedenti lo mostrano in flagrante delicto di mentire, fingendo di molestare Eminem solo come emissario del suo fratellino.

Remember when we met in Denver – you said if I’d write you you would write back
Ricordi quando ci siamo incontrati a Denver – hai detto che se ti avessi scritto mi avresti risposto

Cronologia della storia precedente: un’altra novità.

See I’m just like you in a way, I never knew my father neither
Vedi, sono proprio come te in un certo senso, non ho mai conosciuto mio padre
He used to always cheat on my mom and beat her
Tradiva sempre mia madre e la picchiava
I can relate to what you’re saying in your songs
Posso capire quello che dici nelle tue canzoni

Ancora una volta il personaggio si contraddice, il suo fanatismo prende il sopravvento sulla sua delusione e sulla sua rabbia, e cerca nuovamente di stabilire un contatto, di fondersi con il suo idolo. Sempre nella stessa logica argomentativa: convincere Eminem a rispondergli, come un fratello.

So when I have a shitty day, I drift away and put ‘em on
Così quando ho una giornata di merda, mi allontano e le metto
‘Cause I don’t really got shit else so that shit helps when I’m depressed
Perché non ho nient’altro, quindi quella merda aiuta quando sono depresso
I even got a tattoo with your name across the chest
Mi sono anche fatto un tatuaggio con il tuo nome sul petto

Questa informazione ci dà finalmente la misura completa della follia del personaggio, rivelatasi gradualmente fino ad ora.

Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
A volte mi taglio anche per vedere quanto sanguina
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
È come l’adrenalina, il dolore è una scarica improvvisa per me

Stessa osservazione, con un effetto crescendo nell’intensità drammatica, perché questo accenno alla scarificazione rafforza ulteriormente il lato nevrotico e scabroso del personaggio.

See everything you say is real, and I respect you ‘cause you tell it
Vedi, tutto quello che dici è reale, e ti rispetto perché lo dici

La frase “Vedi che tutto quello che dici è reale” ha un interessante lato meta-testuale: possiamo prenderla come un commento dell’autore, che sa di scrivere una finzione, ma che la rende così realistica da far rivendicare al personaggio di finzione stesso questa estetica realistica, più reale che reale…

My girlfriend’s jealous ‘cause I talk about you 24/7
La mia ragazza è gelosa perché parlo di te 24 ore su 24, 7 giorni su 7
But she don’t know you like I know you Slim, no one does
Ma lei non ti conosce come ti conosco io Slim, nessuno ti conosce
She don’t know what it was like for people like us growing up
Non sa cosa vuol dire crescere per persone come noi
You gotta call me man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
Devi chiamarmi amico, sarò il più grande fan che perderai mai

Prima indicazione di un possibile intento suicida del personaggio.

Questo ricatto suicida drammatizza la posta in gioco di questa seconda lettera: quando scriveva la prima, Stan non aveva definito un costo se Eminem non rispondeva o un beneficio se lo faceva. Ora l’ascoltatore e il personaggio di Eminem sanno (almeno quest’ultimo dovrebbe sapere, nel caso in cui leggesse le lettere di Stan) che se Eminem rimane in silenzio, avrà il disgusto di Stan e forse anche la morte sulla coscienza.

Struttura della trama: di conseguenza, dopo questi vari eventi, si sente che la tensione sta aumentando, che l’Atto II sta per finire e che una crisi dell’Atto III dovrebbe portare presto alla risoluzione dei conflitti in corso.

Sincerely yours, Stan
Cordiali saluti, Stan

Queste parole sono semplicemente parole educate, ma ovviamente assumono una connotazione particolare nella bocca di Stan: egli chiede ancora una volta di fondersi con il suo idolo.

— P.S. We should be together, too
— P.S. Anche noi dovremmo stare insieme

Infine con il “Anche noi dovremmo stare insieme”, che suona ambiguo, inappropriato, difficile da interpretare, si va un passo avanti nel delirio nevrotico del personaggio, che si trasforma in desiderio gay. Lettera d’amore e minaccia allo stesso tempo, l’ambivalenza raggiunge nuove vette.

 

Coro – Dido

My tea’s gone cold I’m wondering why I got out of bed at all
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad.

Certo, questo coro ritorna una terza volta, così com’è. Ma il suo significato è cambiato: ora, a causa del riferimento di Stan alla moglie “gelosa perché parlo di lei 24 ore su 24, 7 giorni su 7”, possiamo immaginare che si tratti di lei, magari in un altro punto della cronologia generale, prima o dopo. In ogni caso diventa possibile effettuare questo collegamento.

 

Strofa 3 – Stan

Dear Mister I’m-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
Gentile Signore “sono-troppo-buono-per-chiamare-o-scrivere-i-miei-fan”,
This’ll be the last package I ever send your ass
Questo sarà l’ultimo pacchetto che manderò al tuo culo
It’s been six months and still no word – I don’t deserve it?
Sono passati sei mesi e ancora nessuna notizia – non me lo merito?
I know you got my last two letters; I wrote the addresses on ‘em perfect
So che hai ricevuto le mie ultime due lettere, ho scritto l’indirizzo perfettamente

Struttura della trama: Atto III, inizio della crisi. Questa volta il personaggio non ha più dubbi, il suo tono è cambiato, sa che Eminem non gli risponderà mai.

Ricordiamo che fino ad ora il ruolo che Stan ha dato a Eminem oscillava tra un polo positivo di Aiuto, dove Eminem gli rispondeva, e un polo negativo di Antagonista, dove Eminem gli rifiutava ogni contatto.

Bene, ora le cose sono chiare: Stan non sta più cercando di sedurre il suo potenziale aiutante, sta attaccando il suo vero antagonista.

Pertanto, poiché l’obiettivo “ottenere una risposta” è diventato obsoleto, si trasforma in un antiuso: “ottenere vendetta”.

So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
Ecco la mia cassetta che ti sto inviando, spero che la ascolterai

Questo elemento narrativo altera il genere assegnato ai testi che ascoltiamo. Non è più la lettura ad alta voce di una lettera scritta a mano, ma (in teoria perché l’ascoltatore può sentire che questo personaggio è ancora interpretato dalla voce di Eminem) la registrazione audio della voce di un uomo che morirà tra pochi istanti, il che aumenta ancora di più la tensione drammatica.

Qui l’analista si trova di fronte a un problema importante: non è possibile, a parole sue, che questo messaggio audio sia vero.

Infatti, se il messaggio fosse stato davvero registrato da Stan, sul posto, mentre guida ubriaco verso un ponte da cui salta, allora quel messaggio stesso scompare nell’incidente, ed Eminem, anche se volesse, non potrebbe mai saperlo.

Questo paradosso logico sottolineato dai testi stessi (e molto simile ai famosi paradossi legati al concetto di viaggio nel tempo: se viaggio nel tempo per uccidere mio nonno, allora non esisto, quindi non viaggio nel tempo per uccidere mio nonno…) non impedisce alla drammatica meccanica di funzionare.

Un’ipotesi: questo messaggio audio potrebbe essere interpretato come una sorta di “ricostruzione plausibile”, da parte di Eminem, del messaggio di Stan, dopo che Eminem è venuto a conoscenza della notizia della morte di un uomo. Da quel momento in poi, si dovrà ricostruire la cronologia generale del testo: i versi 3 e 4 diventeranno contemporanei (il falso messaggio audio di Stan viene registrato da Eminem poco dopo la notizia della sua morte), e non più separati da diversi giorni o settimane (come nel caso in cui Stan muore per primo, poi il suo messaggio audio arriva misteriosamente alle orecchie di Eminem…).

I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
Sono in macchina in questo momento, sto facendo i 90 in autostrada

Struttura della storia: qui inizia una mini trama, una seconda trama, ma di breve durata. Ha per Hero Stan, il suo obiettivo è quello di uccidersi (non lo sappiamo ancora), per delusione e per vendicarsi di Eminem. Non c’è nessun Antagonista: Stan porterà avanti il suo progetto senza problemi.

Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
Ehi Slim, ho bevuto un quinto di vodka, mi sfidi a guidare?

Prognosi: ovviamente, dopo tali informazioni l’ascoltatore può calcolare la diminuzione delle possibilità di sopravvivenza dell’Eroe. Questo tuffo improvviso aumenta anche la tensione di questa mini trama.

Da notare anche l’ironia giocata dal personaggio di Stan, che dimostra, implicitamente, di aver compiuto una sorta di rivoluzione psicologica dalla sua seconda lettera: sfida Slim per impedirgli di guidare ubriaco, sapendo che quando Eminem verrà a conoscenza dei fatti, lui, Stan, sarà già morto. Prima sperava che Eminem rispondesse; ora prova una gioia sadica nel rendersi conto che, anche se volesse, Eminem non potrebbe più rispondergli. Prima appariva come un Eroe debole e impotente, che non aveva mezzi concreti per raggiungere il suo obiettivo; ora che il suo obiettivo non è più quello di sedurre Eminem, ma di punirlo uccidendolo, Stan diventa padrone del suo destino. Così, il ventaglio punisce la stella, cerca di mandarlo al tappeto, moralmente parlando.

You know the song by Phil Collins, “In the Air Tonight”
Conosci la canzone di Phil Collins, “In the Air Tonight”…
About that guy who coulda saved that other guy from drowning
Su quel tizio che avrebbe potuto salvare l’altro dall’annegamento
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
Ma non l’ha fatto, poi Phil ha visto tutto, poi ad uno spettacolo l’ha trovato?
That’s kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
E’ piu’ o meno cosi’, avresti potuto salvarmi dall’annegamento

Terribile annuncio del tema dell’annegamento, che alza la tensione e guida la prognosi.

Now it’s too late – 
Ora è troppo tardi,

Questa è la chiave del superbo effetto drammatico che esploderà per tutta la seconda metà della canzone: “troppo tardi!

I’m on a 1000 downers now, I’m drowsy
Sono su un 1000 pillole ora, sono sonnolenta

Graduale rivelazione delle informazioni: avevamo appena saputo che l’Eroe aveva bevuto molta vodka, ora sappiamo che si è ingozzato di antidolorifici, nessuno ignora che le due combinazioni sono in pericolo di vita, quindi la tensione drammatica sta frantumando il soffitto.

And all I wanted was a lousy letter or a call
E tutto quello che volevo era una pessima lettera o una telefonata
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
Spero che tu sappia che ho strappato tutte le tue foto dal muro

Beh, no, non sapevamo che Stan avesse strappato le foto di Eminem, ma si vede che Stan insiste nel renderlo noto.

Quelle foto sul muro, ti ricordano qualcosa? Certo che sì. Le immagini del coro. Abbiamo quindi un delicato parallelo, tra uno Stan che lascia la moglie ed è affascinato dalle foto di Eminem, e una donna confortata dalle foto di qualcuno.

Tuttavia, non possiamo identificare chiaramente le due situazioni. La donna del coro non può essere la moglie di Stan dopo la sua morte. Poteva almeno essere la moglie di Stan molto prima del dramma, quando le cose andavano ancora bene tra loro, quando Stan non era ancora troppo ossessionato dalla sua passione per Eminem.

I love you Slim, we coulda been together, think about it
Ti amo Slim, avremmo potuto stare insieme, pensaci

Inquietante dichiarazione d’amore gay.

Eminem ha chiaramente un problema con l’omosessualità, e la sua virulenza nel criticare i gay, nel prenderli in giro o nel difendersi dall’essere gay suggerisce che una parte di lui sente spesso il bisogno di intimidirne un’altra. Qualcuno che non pensa mai “Sono gay” non sente mai il bisogno di affermare violentemente “Non sono gay!”

You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
Ora l’hai rovinato, spero che non riesci a dormire e che tu lo sogni
And when you dream I hope you can’t sleep and you SCREAM about it
E quando sogni spero che non riesca a dormire e che urli
I hope your conscience EATS AT YOU and you can’t BREATHE without me
Spero che la tua coscienza ti mangi e che tu non possa respirare senza di me

Struttura della trama: la crisi si intensifica, l’Eroe attacca direttamente l’Antagonista e cerca di distruggerlo.

See Slim…  Shut up bitch! I’m trying to talk!
Vedi Slim… Stai zitta, stronza! Ora parlo io!

Hop, bastano poche parole e l’ascoltatore può immaginare la scena. Eminem, questo è teatro musicale. Come in un film, si possono fare salti molto brevi tra le trame.

Hey Slim, that’s my girlfriend screaming in the trunk,
Ehi Slim, quella è la mia ragazza che urla nel bagagliaio,
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
Ma non le ho tagliato la gola, l’ho solo legata, vedi, non sono come te

Io non sono come te: prima Stan aveva detto di vedere che sono come te in un certo senso, quindi possiamo vedere che ha finalmente preso coscienza della propria identità, distinta da quella del suo oggetto d’amore.

Prima, Stan si era illuso, ed era diventato un tutt’uno con la stella. Ora Stan ha capito di non essere nessuno.

Intertestualità: l’espressione “tagliarle la gola” compare più volte nei testi di Eminem. Si trova in particolare in altre due canzoni molto drammatiche le cui situazioni si sovrappongono l’una all’altra e con quella di Stan: 97′ Bonnie e Clyde e Kim.

‘Cause if she suffocates she’ll suffer more, and then she’ll die, too
Perché se soffoca soffoca soffrirà di più, e poi morirà anche lei
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
Beh, devo andare, sono quasi sul ponte ora

Annuncio di un imminente climax.

Oh shit, I forgot, how’m I supposed to send this shit out?
Oh merda, dimenticavo, come faccio a spedire questa merda?

Giusto.

Qui c’è un’enorme ironia drammatica.

L’impossibilità logica della situazione si scontra con il suo realismo. Si sente la voce di qualcuno, le sue parole sono credibili e coerenti, quello che dice ha senso, l’ascoltatore assiste anche a molti dettagli dell’azione attraverso gli effetti sonori e le urla della donna intrappolata nel bagagliaio, insomma tutto ci fa sentire che la scena è vera, eppure questa stessa scena ci dice finalmente che non può accadere.

E così, l’ultima domanda di Stan rimane senza risposta e genera… suspense! Nel corso del coro successivo e fino alla fine della strofa successiva, l’ascoltatore rimarrà incerto se Eminem ha ricevuto o meno il messaggio di Stan.

Stridori di pneumatici, rumore di schianto, breve silenzio, rumore di spruzzi d’acqua.

Climax. Con il suicidio, l’eroe Stan si è vendicato: del suo stesso obiettivo, che uccide, e del suo antagonista Eminem, che priva per sempre del suo potere di risposta, e che spera di appesantire con il senso di colpa.

In questo momento, l’ascoltatore potrebbe credere che la storia sia finita, con la scomparsa dell’Eroe. Ma l’esistenza del verso successivo rivelerà che si trattava di una falsa pista: la storia di Stan non è completamente finita, troverà una seconda, sorprendente conclusione.

 

Coro – Dido

My tea’s gone cold I’m wondering why I got out of bed at all
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad.

A questo punto, le parole non è così male, non è così male, assumono una carica terribile, una volta inscritte in una linea narrativa:

  • Il suicidio di Stan,
  • il doppio omicidio di sua moglie e del loro bambino,
  • attacco simbolico a Eminem,
  • non è così male, non è così male [????!!!!]

Certo, se il colera scoppiasse tra il pubblico alla fine del coro, mentre un asteroide colpisce le tre centrali nucleari vicine, potrebbe essere peggio!

 

Strofa 4 – Eminem

Dear Stan, I meant to write you sooner but I’ve just been busy
Caro Stan, volevo scriverti prima, ma ero occupato,

Ora, non so voi, ma io sento un’esplosione.

Un’esplosione clamorosa, drammatica ed emotiva.

Infatti, non appena senti il “Caro”, sai che è una lettera, e non appena questo “Caro” viene completato dal nome “Stan”, capisci che è la risposta tanto attesa: Stan raggiunge così miracolosamente la sua meta, il che lo rende un Eroe vittorioso; ahimè, il trionfo post-mortem non riporterà in vita nessuno.

La distribuzione delle informazioni è molto importante in questo momento. In effetti, l’ascoltatore sa che è troppo tardi, ma probabilmente pensa che Eminem crede che Stan sia vivo, altrimenti perché gli scriverebbe?

Questo effetto “troppo tardi” è un elemento tipico del genere tragedia. Ci sono versioni classiche in Romeo e Giulietta di Shakespeare quando Romeo si suicida credendo che Giulietta sia morta, e in Amleto quando Amleto finalmente osa uccidere il re ma riceve un colpo fatale.

You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
Hai detto che la tua ragazza è incinta ora, a che punto è?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
Senta, sono davvero lusingato che lei chiami sua figlia cosi’…
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on the Starter cap
Ed ecco un autografo per tuo fratello, l’ho scritto sul cappellino di uno Starter’s cap…

Troppo tardi, troppo tardi, troppo tardi!

I’m sorry I didn’t see you at the show, I musta missed you
Mi dispiace di non averti visto allo spettacolo, dovevo perderti
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
Non pensare che l’abbia fatto intenzionalmente solo per non darti retta

Si noti il parallelismo nella costruzione delle lettere, che iniziano lo stesso, continuano lo stesso, tema per tema.

L’armonia di questo dialogo ritardato ne sottolinea, ancora una volta, la tragica impossibilità. Stan è morto!

But what’s this shit you said about you like to cut your wrists, too?
Ma cos’è questa stronzata che hai detto che ti piace tagliarti i polsi?
I say that shit just clowning dogg, c’mon – how fucked up is you?
Dico queste stronzate solo per fare il pagliaccio, andiamo – quanto sei incasinato?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
Hai dei problemi, Stan, credo che tu abbia bisogno di una consulenza
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
Per aiutarti a non rimbalzare sui muri quando non ti senti bene

Fin dall’inizio della sua risposta, Eminem adotta chiaramente un ruolo positivo come aiutante di Stan: non solo lo onora con una risposta, ma è anche amichevole e preoccupato.

Un ruolo che, come sappiamo, è in totale contrasto con quello che Stan, disgustato, ha finito per dargli per dispetto.

And what’s this shit about us meant to be together?
E cos’è questa merda di noi due che significava stare insieme?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
Quel tipo di stronzate mi farà sì che non voglia che ci incontriamo
I really think you and your girlfriend need each other
Penso davvero che tu e la tua ragazza abbiate bisogno l’uno dell’altro
Or maybe you just need to treat her better
O forse devi solo trattarla meglio

LOL. È l’autore di 97 Bonnie & Clyde e Kim (due canzoni in cui Eminem viola e uccide la moglie), che parla. Uno psicologo coniugale di prim’ordine.

I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
Spero che tu riesca a leggere questa lettera, spero solo che ti arrivi in tempo

Ripetere il tragico effetto del “troppo tardi”!

E poi, sentite l’eco? Spero che tu… Spero che tu… Lo ha detto anche Stan nel suo messaggio audio. Solo che in realtà ha detto che spero che tu non riesca a dormire e che lo sogni, e quando sogni spero che tu non riesca a dormire e che urli, spero che la tua coscienza ti mangi e che non riesci a respirare senza di me… Il perfetto parallelo è accoppiato ad un perfetto contrasto.

Before you hurt yourself, I think that you’ll be doing just fine
Prima di farti del male, spero che ti rimetterai
If you relax a little, I’m glad I inspire you but Stan
Se ti rilassi un po’, sono felice di ispirarti, ma Stan…
Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
Perché sei così arrabbiato? Cerca di capire, che ti voglio come fan
I just don’t want you to do some crazy shit
Non voglio che tu faccia stronzate pazzesche

Eminem di nuovo nel suo gentile ruolo di Aiuto.

Autobiografia: tra le righe, ci si sente qui toccati dalla modesta sincerità di Eminem, che in realtà parla un po’ di sé attraverso il personaggio di Stan. Perché è Eminem che ha grossi problemi con la moglie, che ha tendenze suicide, che potrebbe aver bisogno di uno strizzacervelli, che fa cose folli.

I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
Ho visto questa stronzata al telegiornale un paio di settimane fa che mi ha fatto star male

Inizio di una sorta di ritorno, della versione 2 della crisi della trama di Stan, raccontata ma con un cambio di punto di vista. Stan è diventato il soggetto di servizi televisivi. Non è più il narratore, è la TV e poi Eminem a raccontare la storia.

Some dude was drunk and drove his car over a bridge
Un tizio era ubriaco e ha guidato la sua auto su un ponte
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
E aveva la sua ragazza nel bagagliaio, ed era incinta di suo figlio

Ovviamente riconosciamo gli elementi principali della trama di Stan. Ciò che ci rivela in modo molto sorprendente è che Eminem, fin dall’inizio della sua risposta, sapeva che il suo destinatario era morto, mentre fino ad allora noi ascoltatori avevamo pensato che non ne fosse consapevole.

Di conseguenza, tutta la tragica ironia appena descritta era una falsa pista. Eppure questo non annulla la forza emotiva della storia, non fa altro che aumentare la sua brillantezza. Perché quando accettiamo l’idea che Eminem risponda conoscendo la verità, sapendo che Stan non la leggerà, sapendo che sta parlando nel vuoto, sapendo che da qualche parte Stan ha vinto la sua scommessa, in quel momento ci rendiamo conto della bellezza del gesto di Eminem, che rende omaggio a un fantasma, che parla a un ricordo, che è un po’ difficile da realizzare, che deve comunque affrontare il lutto.

And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
E nell’auto hanno trovato una cassetta, ma non hanno detto a chi apparteneva

Questo risponde infine all’ultima domanda di Stan: Eminem riceverà il messaggio audio? La risposta non è del tutto chiara.

Come to think about it, his name was… it was you! Damn!
Ora che ci penso, il suo nome era… eri tu. Merda!

La precedente divulgazione di informazioni trova la sua formulazione più completa.

 

Sintesi

Quanti appezzamenti?

Una trama principale è costituita da 3 messaggi di Stan, un fan di Eminem che gli scrive e finisce, alla disperata ricerca di una risposta, per uccidersi portando con sé la sua ragazza e il loro bambino nella morte. I 3 messaggi corrispondono esattamente al contenuto dei primi 3 versi.

Il coro espone una situazione senza problemi e non la sviluppa. La situazione che ritorna cambia il suo colore emotivo e il suo significato, ma non si collega narrativamente alla trama principale, o indirettamente, per allusione.

La risposta di Eminem nel verso 4 è più composita. Include:

  • una sorta di commento che segue la trama principale,
  • una prova del terzo atto della trama principale – la morte di Stan – con un drammatico cambiamento nella risposta alla drammatica domanda – da Stan vivo e sconfitto a Stan morto ma trionfante
  • Può anche essere considerato come un mini-plot (il cui Hero Eminem sarebbe destinato a rendere omaggio a Stan) che si basa essenzialmente su un forte effetto di distribuzione di informazioni associato a una falsa pista: ci viene fatto credere che Eminem creda Stan vivo prima di rivelarci che Eminem sa che Stan è morto.

Quanti sono i personaggi effettivi?

Ci sono solo 3 attrici:

  • The Hero: Stan, un fan di Eminem. Stan vuole una risposta da Eminem.
  • L’antagonista: Eminem, che non dà una risposta, o troppo tardi.
  • L’aiutante dell’eroe: Eminem – almeno questo è il ruolo che Stan vuole che svolga, e che Eminem assume dopo la morte di Stan.

Sono menzionati altri 13 personaggi:

  • Il padre e la madre di Stan. Stan li cita, ma non hanno alcuna influenza sulle sue decisioni.
  • Il padre e la madre di Eminem. Stessa osservazione.
  • Lo zio di Eminem, Ronnie. Stan lo nomina. Ma Ronnie è morto molto tempo fa e non sa nulla di Stan.
  • La moglie di Eminem e la loro figlia. Stan lo chiede a Eminem, ma questo non cambia nulla.
  • Skam e Rawkus, soci di Eminem. È tutto nel passato.
  • Matthew, il fratello minore di Stan. Stan lo sta usando come argomento per arrivare al cuore di Eminem, ma non è coinvolto personalmente.
  • La ragazza di Stan. Chiusa nel bagagliaio, non può impedire a Stan di ucciderli entrambi. Sta recitando un ruolo, ma non un ruolo di ruolo: Emozionale.
  • I due personaggi della canzone di Phil Collins. Semplici punti di confronto.

In fin dei conti, nessuno di questi personaggi ha un ruolo di recitazione. Stan ne parla, ma non fanno mai parte della sua storia.

Sommario comparativo : Kim, 97 Bonnie & Clyde, Stan

Kim, 97 Bonnie & Clyde, Stan: Tre canzoni di amore-odio

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating / 5. Vote count:

No votes so far! Be the first to rate this post.

Spread the love
Torna in alto